語順

2015.1.5

 日本語と英語の語順は、ほぼ逆です。次の文では、最初に主語の私が出たあとの語順は、完全に逆です。

I did not go to Tsukiji in Tokyo.
私は東京の築地に行きませんでした。
(I, Tokyo_in Tsukiji_to go not did.)

文の後ろから訳していかないといけないので、日本語と英語の同時通訳は大変ですね。

 日本語の語順がもどかしいのか、私の妻は、次のように話しかけてきます。
知ってる? Aさんが結婚したのよ。
Do you know that Mr. A has married?

 文章は、主語、述語、目的語など、単純な構造から成り立ちますが、それぞれに修飾語や修飾文をつけることによりいくらでも複雑になります。例えば、

これは昨日わたしが買って、あなたにあげたけど、あなたがいらないといったので、しかたなく私が自分で食べたバナナです。
This is a banana, which I bought yesterday, I gave to you, but you said you did not like to have, and I was obliged to eat myself.

というような長い文章でも、聞くだけで、すらすらと頭に入ってきます。これは、文章を構成する句が、意味をもっていて、その意味により、その句がどの句につながるのかがわかり、全体としての意味がわかるからです。これは、ジクソーパズルのピースをつなぎ合わせていくプロセスに似ています。ピースには、絵が描かれていて、どのピースにつながるかがわかるからです。

 日本語の場合、これはバナナです。という文の間に、かなり長い文が割り込んでいます。これは、という文を聞いたときに、〜です。というような文言が続く構造であることを予想して話を聞く必要があります。

 

2015.1.10

 中高年からはじめる英会話スピーキングへの道 という、英会話の学習者にとって役立つ情報が満載のサイトがあるが、そこに、第8話 英語の語順で理解できるようにするには というコラムがあります。会話で長い文章を聞いているうちに、わけがわからなくなってしまい困っているという経験をお持ちの方には、お勧めの内容ですので、少し引用します。

=====================
その練習をする前は、
 「ゆっくり話してくれればわかるんだけれど・・・」
 「内容を理解しようとしているうちに、最初の方がわからなくなって」
という状態でした。

頭の中で翻訳する作業や、部分部分の訳した語順を入れ替える作業をやっていたのでは、途中でついていけなくなるのは当然のことでした。

最初の2〜3文は何とかついていっても、その次からどんどん遅れ出して、結局、全体がチンプンカンプンでギブアップ状態に。

 ところで英語の語順で理解するためには、実際にどのような練習をすれば良いのでしょうか?

 まず先にやったことは、英語の語順で文章を読む練習をしました。俗にスラッシュ・リーディングと呼ばれるものです。

I went to the supermarket / to buy some food / after I finished my homework.
「わたしはスーパーマーケットへ行きました、食べ物を買いに、宿題を終えたあとで」

この訓練を繰り返していると、いずれ意識しなくても自然に頭から意味がつかめるようになってきます。
=====================

日本文 私は、いつ、何々のために、何々しました。
英語文 私は、何々しました。何々のために、いつ。
という語順の例文をたくさん作り、声を出して読んで反復練習すると、頭に覚えこむことができるのです。

2016.3.2

 1年ぶりに、「は」と「が」の使い方のページを更新したので、「語順」のページも、更新しましょう。

 日本語は、Aなので、Bです。 のように説明があつて、その後に、結論なり意見がつづきます。

 英語は、Bです。理由はAです。のように、まず、意見なり結論を言い、理由の説明が後になります。

 

 日本語では、最初に意見や結論を言って、対立して、険悪になることを恐れ、

まず、理由を述べて、相手に、結論や意見を予想させてから、結論や意見を言います。

 

 英語では、意見が対立するのは当然で、対立していることを明確にして、議論しようという傾向があるのだと思います。

 

 日本語の語順では、「昨日は雨が降ったので、私は学校を休みました。」のように、原因から結果に進み、

これは時間の流れにも合致します。

 英語の語順では、「私は昨日学校を休みました。because 昨日は雨が降りました。」となります。

学校を休んだことが主題であるならば、そちらを先に言ったほうが、明確だといわれれば、確かにそうですね。

 

 

 :現在の閲覧者数:

     

 ご意見等がありましたら、think0298(@マーク)ybb.ne.jp におよせいただければ、幸いです。

 ホームページアドレス: https://think0298.stars.ne.jp